大多时候我都觉得文字似乎比视频更顺,但是今天录制对话视频的时候,我觉得内容要真诚、纠结和有意思一些,很有内容也有“人”的感觉。
即便如此我也觉得需要简单写下“海外华人”是个政治概念,它和“同胞”一样是统战词汇。甚至这两个词的背景也类似,都是在梁启超、孙中山这个阶段,“发明中华民族”、“发明现代国家”时出现的词汇。也一样都是1949年后被“统战”接手,成为“中华人民共和国”的一个政治概念、统战词汇。
但区别在于,同胞这个词可以有意识的不用,但我们大概率是很难摒弃“海外华人”这个词,如何定义它、界定它、稀释它、扭转它,会是一个有意思的命题。但在这些完成之前,一个“现代的、当代的”个体,可能非常需要跟这个词保持距离,否则就会被它“民族主义的”和某些前现代性的东西带偏,甚至俘获。因为它提供一种强行的族群认同,容易使得族群认同高于其他认同。
如果有可能我还会再试试在“个人当代史”的框架里重讲这个议题,但不会比下面的对话更有趣吧。详见:
“海外华人”影响你的身份认同吗?- 在地与离岸 SP01:多伦多与东京的云中老友对谈录 2024/8/30